Παρασκευή, 20 Οκτωβρίου 2017

A NIGHT LIKE THIS (CARO EMERALD)




"A Night Like This"

Τραγούδι της Caro Emerald




From where you are 
You see the smoke start to arise 
Where they play cards 
And you walk over 
Softly moving passed the guards 
The stakes are getting higher 
You can feel it in your heart 
He calls you bluff 
He is the ace you never thought 
He played that much 
And now it's more than all this cards 
You want to touch 
You never know if winning this 
Could really be enough 
Take a look Beyond the moon 
You see the stars. 
And when you look around 
You know the room by heart 
 I have never dreamed it 
Have you ever dreamed a night like this 
I cannot believe it I may never see a night like this 
When everything you think is incomplete 
Starts happening when you are cheek to cheek 
Could you ever dream it I have never dreamed, 
dreamed a night like this 
 How many times 
Have I been waiting by the door 
To hear these chimes 
To hear that someone debonaire has just a arrived 
And opened up to see 
My world before my eyes 
That silhouette creates an image 
On the night I can't forget 
It has the scent of something special 
I can't rest If I resist temptation 
Oh, I know for sure that 
I will lose the bet 
 I walk away and suddenly it seems 
I'm not alone In front of me he stands 
I stop, before he goes 
 I have never dreamed it 
Have you ever dreamed a night like this 
I cannot believe it 
I may never see a night like this 
When everything you think is incomplete 
Starts happening when you are cheek to cheek 
Could you ever dream it I have never dreamed, 
dreamed a night like this 
I have never dreamed it 
Have you ever dreamed a night like this 
I cannot believe it 
I may never see a night like this 
When everything you think is incomplete 
Starts happening when you are cheek to cheek 
Could you ever dream it 
I have never dreamed, dreamed a night like this


Δείτε παρακάτω τα σχετικά βίντεο:





 








Τετάρτη, 11 Οκτωβρίου 2017

ΚΑΙ ΕΣΥ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ("AND YOU MY LOVE" - CHRIS REA)



ΚΑΙ ΕΣΥ ΑΓΑΠΗ ΜΟΥ ("AND YOU MY LOVE")

(ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ CHRIS REA)

 


Δεν κοιμάμαι απόψε
Και μπορεί ποτέ ξανά
Οι αμαρτίες του παρελθόντος έχουν έρθει
Κοίτα πως συγκεντρώθηκαν όλες μαζί

Έξω απ΄το παράθυρό μου
Έξω απ'την πόρτα μου
Και ξέρω το λόγο
Γιατί ήρθαν όλες εδώ

Είσαι η αγάπη μου, η γλυκιά, γλυκιά αγάπη
Αυτό είναι όλο, γιατί

Η παράδοση είναι εύκολη
Ξέρω ότι δεν με βλάπτεις
Αλλά η αθωότητά σου με στοιχειώνει
Το πιο θανατηφόρο από τα φυλαχτά

Ωχ πρέπει να έχω κάνει κάτι κακό
Μια σκοτεινή και απόμακρη μέρα
Το ξέρω καλά απόψε
Έτσι πρέπει να πληρώσω

Και εσύ αγάπη μου, γλυκιά μου, γλυκιά αγάπη
Αυτό είναι όλο, γιατί
Εσύ αγάπη μου, γλυκιά μου, γλυκιά αγάπη
Αυτό είναι όλο γιατί


I do not sleep tonight
I might not ever
The sins of the past have come
See how they sit down together

Outside my window
Outside my door
And I know the reason
What they've all come here for

You my love, my sweet, sweet love
Are what it's all, because of

Surrender is easy
I know you do me no harm
But your innocence haunts me
The most fatal of charms

Oh I must have done some wrong
On a dark and distant day
For I know full and well tonight
This is how that I must pay

And you my love, my sweet, sweet love
Are what it's all, because of
You my love, my sweet, sweet love
Are what it's all because of


Δείτε το σχετικό βίντεο:

 
 

Πέμπτη, 12 Ιανουαρίου 2017

ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ



ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ

(Τραγούδι της Βασιλικής Νταντά)



Μέσα σε γκρίζα πρωινά
Μες σε δωμάτια φτηνά
Σε ραγισμένες αγκαλιές
Εγώ πετάω τη μοναξιά μου

Σαν ρούχο που ‘χω βαρεθεί
Πάνω στο πάτωμα καρφί
Χτυπάω εσένα μα εκεί
Ματώνει πρώτα η καρδιά μου

Σε ξενοδοχείο, άψυχο και κρύο
Θα αρχίσει ακόμα μία νύχτα, θα τελειώσει
Κι όταν θα ‘μαι με άλλον και θα σε σκέφτομαι εσένα
Θα ‘χω λόγο να θέλω το πρωί να ξημερώσει

Και θα ζω μες στο ψέμα, θα μισώ και εμένα
Που σε άγνωστο σώμα έδωσα μια νύχτα ακόμα
Σ’ ένα ξενοδοχείο, άψυχο μα και κρύο
Όσα κρύα έχει γίνει μακριά σου, η δική μου αδιόρθωτη καρδιά

Μέσα σε όνειρα τρελά
Στο τίποτα, στο πουθενά
Σε βλέμμα ειρωνικά
Εγώ αδειάζω τη ζωή μου

Σαν το ποτήρι, το ποτό
Που θέλω όλο να το πιω
Και να τα σπάσω, να κοπώ
Αίμα να τρέξει απ’ την ψυχή μου

Σε ξενοδοχείο, άψυχο και κρύο
Θα αρχίσει ακόμα μία νύχτα, θα τελειώσει
Κι όταν θα ‘μαι με άλλον και θα σε σκέφτομαι εσένα
Θα ‘χω λόγο να θέλω το πρωί να ξημερώσει

Και θα ζω μες στο ψέμα, θα μισώ και εμένα
Που σε άγνωστο σώμα έδωσα μια νύχτα ακόμα
Σ’ ένα ξενοδοχείο, άψυχο μα και κρύο
Όσα κρύα έχει γίνει μακριά σου, η δική μου αδιόρθωτη καρδιά

Η δική μου αδιόρθωτη καρδιά
Η δική μου αδιόρθωτη καρδιά....



Δείτε το σχετικό βίντεο:

 

Τρίτη, 29 Νοεμβρίου 2016

ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙ (Μάριος Φραγκούλης)




ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙ (Του Μάριου Φραγκούλη)



Στίχοι: Παρασκευάς Καρασούλος
Μουσική: Μάριος Φραγκούλης
Πρώτη εκτέλεση: Μάριος Φραγκούλης

Τον εαυτό του παιδί απ' το χέρι κρατάει
στα ίδια μέρη κι απόψε η ζωή θα τους πάει.
θα περάσουν ξανά απ' της μνήμης τα σπίτια
από θάλασσες άδειες, απ' του φόβου τα δίχτυα.

Θα σταθούνε μαζί και θα δουν να περνάνε
σαν καράβια οι στιγμές που ποτέ δε γερνάνε
και τα πρόσωπα που έγιναν δρόμοι κι αιώνες
και τα όνειρα που έσκαψαν μες στα χρόνια κρυψώνες.

Όταν ήμουν παιδί είχα βρει έναν κήπο
για να κρύβομαι εκεί απ' τη ζωή όταν λείπω
όταν ήμουν παιδί είχα κρύψει έναν ήλιο
να 'χει ο δρόμος μου φως κι η σιωπή μου έναν φίλο.

Τον εαυτό του παιδί απ' το χέρι θα πιάσει
σαν γυαλί μια στιγμή θα ραγίσει, θα σπάσει
θα χωρίσουν μετά κι ο καθένας θα πάει
σ' έναν κόσμο μισό που τους δυο δεν χωράει.

---------------------------------------------------------------------

Lyrics: Paraskefas Karasoulos
Music: Marios Fraykoulis
First version: Marios Fraykoulis

Himself as a child he's holding hands with
Over the same places life will take them tonight.
They'll be passing again by the houses of memory
by empty seas, by the nets of fear.

They'll stand together and see passing by
like rivers the moments that never grow old
and the faces that have turned themselves into streets and centuries
and the dreams that have dug through the years hideouts.

when I was a child I had discovered a garden
So I could hide myself there whenever I'm absent from life
when I was a child I had hidden a sun
So that my way could have light and my silence (could have) a friend.

Himself as a child from the hand will take
Like a glass for one instant he'll crack, he'll break
They'll then separate and each one will go
To a world cut in half where both don't fit.


Δείτε και το σχετικό βίντεο:

 

Κυριακή, 27 Νοεμβρίου 2016

Η ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΠΟΥ ΦΕΥΓΕΙ





Η ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ ΠΟΥ ΦΕΥΓΕΙ

(του Κωνσταντίνου Καβάφη, «Ἀπολείπειν ὁ Θεός Ἀντώνιον»)

 


Σάν ἔξαφνα, ὥρα μεσάνυχτ’, ἀκουσθεί
ἀόρατος θίασος νά περνᾶ
μέ μουσικές ἐξαίσιες, μέ φωνές –
τήν τύχη σου πού ἐνδίδει πιά, τά ἔργα σου
πού ἀπέτυχαν, τά σχέδια τῆς ζωῆς σου
πού βγῆκαν ὅλα πλάνες, μή ἀνωφέλετα θρηνήσεις.
Σάν ἕτοιμος ἀπό καιρό, σά θαρραλέος,
ἀποχαιρέτα την, τήν Ἀλεξάνδρεια πού φεύγει.
Προ πάντων νά μή γελασθεῖς, μήν πεῖς πως ἦταν
ἕνα ὄνειρο, πώς ἀπατήθηκεν ἡ ἀκοή σου∙
μάταιες ἐλπίδες τέτοιες μήν καταδεχθεῖς.
Σάν ἕτοιμος ἀπό καιρό, σά θαρραλέος,
σάν που ταιριάζει σε πού ἀξιώθηκες μιά τέτοια πόλι,
πλησίασε σταθερά πρός τό παράθυρο,
κι ἄκουσε μέ συγκίνησιν, ἀλλ’ ὄχι
με τῶν δειλῶν τά παρακάλια και παράπονα,
ὡς τελευταία ἀπόλαυσι τούς ἤχους,
τά ἐξαίσια ὄργανα τοῦ μυστικοῦ θιάσου,
κι ἀποχαιρέτα την, τήν Ἀλεξάνδρεια πού χάνεις.


Ακούστε παρακάτω τον μεγάλο διανοούμενο τραγουδιστή Leonard Coen, που "έφυγε" πρόσφατα, να τραγουδάει το παραπάνω ποίημα:





Κυριακή, 25 Σεπτεμβρίου 2016

ΕΝΑ ΚΥΜΑ ΕΜΕΙΣ (Ι. ΔΑΥΡΟΣ)





ΕΝΑ ΚΥΜΑ ΕΜΕΙΣ (Του Ιωάννη Δαύρου)

 

 

Γεννημένοι αυτοσχέδιοι ψεύτικοι Άτλαντες,

καταδικασμένοι να φέρουμε το "χάρισμα"

την ψευδαίσθηση σε στέρεο υλικό να μετουσιώνουμε,

ξεχνάμε την μία και μοναδική αλήθεια...

Πως άπειρες δίνες της στιγμής

στην απέραντη θάλασσα του απείρου είμαστε,

που πυκνώνονται σε ένα κυματάκι...

Και αυτό όσο ένας παφλασμός κρατάει,

που αμέσως χάνεται καθώς επιστρέφει

στην γαλήνια απεραντοσύνη της αιωνιότητας...

 

 

Πέμπτη, 23 Ιουνίου 2016

ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ (Τραγούδι του Χρήστου Μενιδιάτη)



ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ

Τραγούδι του Χρήστου Μενιδιάτη (Στίχοι: Ελένη Γιαννατσούλια)



Μια στιγμή μαζί σου δυο ζωές
Αν δε ‘ρθεις μου σβήνουν οι αναπνοές
Να γλιστράς απ’ τις ρωγμές λαθραία
Με φωνές από τα ψέματα γυμνές
Προσωρινά Αγάπησέ με, με φιλιά ταπεινά
Ταξίδεψέ με σε νερά γαλανά
Κι ας έχω χέρια αδειανά, το πρωί
Προσωρινά
Να μ’ αγαπάς με πάθος κι ειλικρινά
Κι άσε το χθες να μας κατηγορεί
Είμαι εδώ με ίδιο εαυτό
Δίχως φως να σε ξεντύσω, ν’ αφεθώ
Το μετά βουνό, σπασμένα τζάμια
Μα εγώ ανοίγω δρόμο για τους δυο
Προσωρινά
Αγάπησέ με, με φιλιά ταπεινά
Ταξίδεψέ με σε νερά γαλανά
Κι ας έχω χέρια αδειανά, το πρωί
Προσωρινά
Να μ’ αγαπάς με πάθος κι ειλικρινά
Κι άσε το χθες να μας κατηγορεί
Προσωρινά
Αγάπησέ με, με φιλιά ταπεινά
Ταξίδεψέ με σε νερά γαλανά
Κι ας έχω χέρια αδειανά, το πρωί
Προσωρινά
Να μ’ αγαπάς με πάθος κι ειλικρινά
Κι άσε το χθες να μας κατηγορεί
Έλα, προσωρινά
Μέχρι αύριο μείνε, έλα


Δείτε παρακάτω το σχετικό βίντεο: